что такое герметичность упаковки
Герметичная упаковка груза без тары и емкостей
Принцип герметизации грузов — это создание условий, при которых исключается воздухообмен между внутренним пространством упаковки и окружающей средой. Это достигается за счет использования различных средств упаковки, среди которых могут быть и емкости, и специальные пленочные средства. Услуги по упаковке включают в себя разработку и реализацию полной защиты ТМЦ от контакта с окружением, если груз не может быть изолирован помещением в емкости и герметичную тару.
Необходимость герметизации ТМЦ при перевозке и хранении
Несмотря на большое количество ТУ, регламентирующих перевозку и хранение различных веществ и оборудования, требования к герметичности упаковки распространяются на ограниченный круг грузов. Отправитель должен учитывать, что в зависимости от сезона и условий, может возникнуть ситуация, когда необходимо исключить контакт ТМЦ с окружающим воздухом, даже если это не оговорено специальными требованиями. Современные упаковочные материалы дают возможность реализовать такое решение без применения дорогих средств и технологий.
Следует помнить, что полнота и надежность герметизации зависят от ряда факторов:
Технически создать полную изоляцию груза без специализированной тары можно несколькими способами. Окончательное решение и выбор технологии зависит от конкретных особенностей ТМЦ и условий перевозки. Особое значение придается герметизации при работе с оборудованием, помещенным в газовую среду.
Барьерная вакуумная защита
Применение вакуумных и барьерных пленок может помочь в герметизации упаковок грузов и отдельного оборудования, если требуется исключить воздействие:
Герметичная защитная пленка рекомендуется к применению для гигроскопичных строительных материалов, упаковки медицинского оборудования, чувствительного к коррозии металла, электроники и техники, которая может быть повреждена осевшей влагой. Наличие заводской упаковки не означает, что производитель обеспечил полную защиту, поэтому использование барьерных и вакуумных пленок может дать дополнительный эффект.
При отсутствии тары и специальных условий, добиться герметичности упаковки можно, применяя разные виды материалов. Из методов защиты и изоляции наиболее распространенными остаются два — помещение груза в пленку с вакуумированием и последующей запайкой и размещение в пленочной упаковке без создания в ней вакуума. При этом не все материалы пригодны применения в таком виде.
Чем отличается вакуумная пленка и термоусадочная? Состав и структура материалов таковы, что одна из пленок может создать плотное и хорошо удерживающее воздух покрытие, а вторая надежно защищает груз от внешних воздействий, но далеко не всегда ее края можно соединить герметичным швом.
Чем отличается герметичная упаковка от вакуумной
Различия между вакуумированием и герметизацией состоят в том, что первый вариант предполагает полное удаление воздуха и плотное прилегание упаковки к изделию, а второй — сохранение под упаковкой изолированных от внешней среды, но имеющих собственную воздушную прослойку полостей. Это очень важно, поскольку не всегда есть возможность избежать конденсирования влаги в таких полостях.
Недостаток вакуумирования состоит в том, что при удалении воздуха упаковка прижимается к грузу с большой силой. При наличии выступов, значительных отверстий, углов пленка может натянуться и получить повреждение. В этом случае эффект герметичности будет полностью утрачен.
Барьерная пленка при герметизации груза позволяет добиться компромисса между созданием вакуума и изолированной воздухонаполненной упаковки. Она хорошо отражает солнечный свет и ультрафиолет, ограничивает нагрев упаковки, ее края надежно спаиваются. При этом прочность многослойного материала позволяет надежно защитить груз, при необходимости откачать воздух, или использовать силикагель для поглощения влаги в воздушных полостях. Это решение применяется при упаковке оборудования, машин и грузов в таре сложной формы, когда полное вакуумирование оказывается невозможным или неэффективным.
Что такое герметичная упаковка?
Также вам может быть интересно
Топ 5 читаемых
Свидетельство Министерства информации Республики Беларусь №1040 от 14.01.2010
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Что такое герметичность упаковки
Термины и определения
Package. Terms and definitions
Дата введения 2005-01-01
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-97 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, применения, обновления и отмены»
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Научно-исследовательским и экспериментально-конструкторским институтом тары и упаковки (НИЭКИТУ)
2 ВНЕСЕН Межгосударственным техническим комитетом по стандартизации МТК 223 «Упаковка»
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол N 24 от 5 декабря 2003 г.)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97
Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97
Сокращенное наименование национального органа по стандартизации
Госстандарт Республики Беларусь
Госстандарт Республики Казахстан
5 Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 9 марта 2004 г. N 85-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2003 введен в действие непосредственно в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 января 2005 г.
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта публикуется в указателе «Национальные стандарты».
Введение
Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Недопустимые к применению термины-синонимы приведены после стандартизованного термина в скобках и обозначены «Ндп».
Приведенные определения можно при необходимости изменить, вводя в них произвольные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, относящиеся к определенному понятию. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приводится и вместо него ставится прочерк.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (en) и французском (fr) языках.
В стандарте приведен алфавитный указатель терминов на русском языке, а также алфавитные указатели иноязычных эквивалентов на немецком, английском и французском языках.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.
Дополнительные термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты и классификаторы:
ГОСТ 16299-78 Упаковывание. Термины и определения
ГОСТ 18338-73 Тара производственная и стеллажи. Термины и определения
3 Термины и определения
1 упаковка (Ндп. тара): Средство или комплекс средств, обеспечивающих защиту продукции от повреждения и потерь, окружающей среды от загрязнений, а также обеспечивающих процесс обращения продукции.
2 упаковывание (Ндп. завертывание, упаковка, затаривание, укупорка): Подготовка продукции к транспортированию, хранению, реализации и потреблению с применением упаковки (ГОСТ 16299)
fr operation d’emballage
3 упаковочная единица: Изделие, создаваемое в результате соединения упаковываемой продукции с упаковкой (ГОСТ 16299)
4 упаковочный материал: Материал, предназначенный для изготовления тары, упаковки и вспомогательных упаковочных средств
de Verpackungswerkstoff, Packstoff
en packaging material
fr 
5 групповая упаковка: Упаковка, состоящая из одинаковых упаковочных единиц или неупакованной штучной продукции, скрепленных с помощью упаковочных или обвязочных материалов
de sammele Verpackung
en multiple package
fr emballage group
6 комбинированная упаковка: Упаковка, состоящая из транспортной тары, в которую вложено одно или несколько изделий в потребительской таре
de kombinierte Verpackung
en combined package
fr emballage combine
7 тара (Ндп. упаковка): Основной элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции
de Packmittel, Verpackungsmittel
8 стандартная тара: Тара, отвечающая требованиям соответствующих нормативных документов
en standard container
fr emballage standardise
9 оборот тары: Обращение тары между двумя последовательными заполнениями
de Umlauf eines Packmittels
en trip of a container
fr voyage d’un emballage
10 период оборота тары: Интервал времени между двумя последовательными заполнениями тары многократного применения
de Perioden Umlauf eines Packmittels
en period of a trip of container
fr 
11 срок службы тары: Срок эксплуатации, в течение которого тара считается пригодной для упаковывания и хранения продукции и в течение которого обеспечивается безопасность продукции и ее функциональное назначение
en shelf life for container
fr de service d’emballage
12 утилизация тары и упаковочного материала: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывших в употреблении тары, упаковочного материала или отходов их производства
de Utilizierung der Verpackungsmittel
еn utilization of packaging means
fr utilisation de moyens d’emballage
13 вид тары: Классификационная единица, определяющая тару по форме
en style of a container
fr forme d’emballage
14 тип тары: Классификационная единица, определяющая тару по материалу и конструкции
en type of a container
fr type d’emballage
15 транспортная тара (Ндп. внешняя упаковка, отправительская внешняя упаковка, транспортная упаковка, транспортировочная упаковка): Тара, предназначенная для упаковывания, хранения и транспортирования продукции, образующая самостоятельную транспортную единицу
de Versandverpackungsmittel, Transportverpackung
en shipping container
fr emballage
16 потребительская тара (Ндп. внутренняя тара, внутренняя упаковка, индивидуальная упаковка, потребительская упаковка, предварительная упаковка, упаковка): Тара, предназначенная для упаковывания и доставки продукции потребителю
de Konsumverpackung, Versandverpackungsmittel
en consumer container
fr emballage de vente
17 производственная тара: Тара, предназначенная для хранения, перемещения и складирования продукции на производстве (ГОСТ 18338)
en industrial package
fr emballage
18 индивидуальная тара: Тара, предназначенная для единицы продукции
fr emballage unitaire
19 групповая тара: Тара, предназначенная для определенного числа единиц продукции
fr emballage multiple
20 разовая тара (Ндп. необоротная тара): Тара, предназначенная для однократного использования
en single-trip container
fr emballage perdu
21 возвратная тара (Ндп. многооборотная тара, держаная тара, оборотная тара): Тара, бывшая в употреблении, предназначенная для повторного использования
en reusable container
fr emballage en retour
22 многооборотная тара: Транспортная тара, прочностные показатели которой рассчитаны на ее многократное применение
en multi-way container
fr emballage
23 инвентарная тара: Многооборотная тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию
en returnable container
fr emballage en retour
24 разборная тара (Ндп. Складывающаяся тара): Многооборотная тара, конструкция которой позволяет разобрать ее на отдельные части и вновь собрать, соединив сочленяемые элементы
de Zerlegbares Verpackungsmittel
en demountable container
fr emballage
de formfeste Verpackung
en non-demountable container
26 складная тара (Ндп. складывающаяся тара): Многооборотная тара, конструкция которой позволяет сложить ее без нарушений сочленения элементов и вновь придать таре первоначальную форму
de faltbares Verpackungsmittel
en collapsible container
fr emballage pliable
27 закрытая тара: Тара, конструкция которой предусматривает применение крышки или затвора
de verschlossene Verpackung
en closed container
fr emballage avec couvercle
28 открытая тара: Тара, конструкция которой исключает применение крышки или затвора
de offene Verpackung
fr emballage sans couvercle
29 штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель
de stapelfahiges Verpackungsmittel
en stackable container
fr emballage gerbable
30 комбинированная тара: Тара, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов
en composite container
31 жесткая тара: Тара, форма и размеры которой не меняются при ее наполнении
de starre Verpackungsmittel, formstabile Verpackungsmittel
en rigid container
fr emballage rigide
32 мягкая тара: Тара, форма и размеры которой меняются при ее наполнении
de flexibles Verpackungsmittel
en flexible container
fr emballage flexible
33 хрупкая тара: Тара, чувствительная к воздействию динамических нагрузок
de zerbrechliches Verpackungsmittel
en fragile package
34 изотермическая тара: Тара, внутри которой сохраняется заданная температура в течение установленного времени
de Isolierverpackung, isothermisches Verpackungsmittel, warmhalte Verpackung
en thermally insulated container
fr emballage
35 герметичная тара: Тара, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей
de hermetische Verpackung
en hermetically sealed container
3.2 Виды и типы тары и упаковки
36 ящик (Ндп. короб, укупорка, ящичная тара): Транспортная тара с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, преимущественно форму прямоугольника, с дном, двумя торцовыми и боковыми стенками, с крышкой или без нее.
37 бочка (Ндп. барабан, бочковая тара): Транспортная тара, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или зигами катания, с доньями
38 барабан (Ндп. бочка): Транспортная тара, имеющая гладкий или гофрированный корпус цилиндрической формы, без обручей или зигов катания, с плоским дном и крышкой или без нее
39 канистра (Ндп. бидон): Тара с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной, с приспособлением для переноса, сливной горловиной и крышкой с затвором
fr
40 фляга (Ндп. бидон): Транспортная тара, предназначенная для многократного применения, имеющая корпус цилиндрической формы и цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором
41 баллон: Транспортная тара, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы, со сферическим дном или вогнутым дном, с узкой горловиной.
en carboy, cylinder
42 мешок (Ндп. мешкотара): Транспортная мягкая тара, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном, вместимостью более 20,0 дм
44 бутылка (Ндп. сосуд, флакон): Потребительская тара, имеющая цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном
45 коробка: Разовая потребительская тара, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой съемной или на шарнире, или в форме обечайки.
1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой.
2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом
46 пакет (Ндп. кулек, мешочек): Разовая потребительская мягкая тара, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом, вместимостью до 20,0 дм
47 лоток: Разовая потребительская тара, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном и низкими бортиками, предназначенная для упаковывания продукции, укупоривание которой проводится с помощью пленочных материалов
48 туба (Ндп. тюбик): Разовая потребительская тара, имеющая корпус, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой бушоном, и дном, закрываемым после наполнения продукцией
49 ампула: Разовая потребительская тара, имеющая цилиндрический корпус, с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или выпуклым дном
50 стаканчик: Разовая потребительская тара, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном
51 флакон (Ндп. бутылка, пузырек, склянка): Потребительская тара, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра описанной окружности корпуса, с плоским или вогнутым дном, укупориваемая крышкой или пробкой
52 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного
de vakuume Verpackung
fr emballage sous vide
53 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы, с узкой горловиной, укупориваемой распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление
en aerosol package
fr emballage
54 упаковка с газовым наполнением: Упаковка, заполненная инертным или другим газом
fr emballage de rempeissage gas
55 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения
de aceptic Verpackung
en aceptic package
fr emballage aceptique
56 блистерная упаковка: Жесткая, прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке
de blister Verpackung
en blister package
fr emballage bosse
57 контурная упаковка: Упаковка, состоящая из двух слоев комбинированных материалов, соединенных между собой методом термосваривания по контуру помещенной между ними продукции
58 упаковка многоразового использования: Упаковка, которую после откупоривания можно закрыть, или позволяющая расходовать содержимое по частям при сохранении защитных свойств упаковки
de ruckgabever Verpackung
en reusable package
fr emballage
59 кипа: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита
60 рулон: Упаковочная единица цилиндрической формы, представляющая собой ленту гибкого материала, смотанную в трубу (трубку) или намотанную на жесткую гильзу, вал
3.3 Параметры и характеристики тары и упаковки
61 малогабаритная тара: Транспортная тара, габаритные размеры которой находятся в пределах 1200х1000х1200 мм
de kleinst Verpackung
en small-size container
fr emballage petite contenance
62 крупногабаритная тара: Транспортная тара, габаритные размеры которой превышают 1200х1000х1200 мм
en large-size container
fr emballage grande contenance
63 модуль размеров тары: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для координации и унификации размеров тары
de Modul der Abmessungen Verpackung
en module of container dimensions
fr module des dimensions d’emballage
64 модульная система унифицированных размеров тары: Унифицированный ряд размеров тары, систематизированный на базе размеров тары
de Modulsystem der Abmessungen Verpackung
en module system of the unified container dimensions
fr 
65 вместимость тары (Ндп. емкость): Параметр тары, определяемый ее внутренними размерами
de Umfang der Verpackung
en package capacity
fr 
66 номинальные размеры тары: Основные размеры тары, служащие началом отсчета отклонений
de Nennmasse der Verpackung
en nominal dimensions of a container
fr dimensions nominales d’emballage
67 действительные размеры тары: Размеры тары, полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью
en actual dimensions of a container
fr dimensions utiles d’emballage
68 предельные размеры тары: Максимально и минимально допустимые размеры тары
de Crenzmasse der Verpackung
en limiting dimensions of a container
fr dimensions limite
de Innenmasse der Verpackung
en inside dimensions of a container
fr dimensions 
de Aussenmasse der Verpackung
en outside dimensions of a container
fr dimensions 
71 габаритные размеры тары: Максимальные наружные размеры тары, включая выступающие части и детали
de Grossmasse der Verpackung
en overall dimensions of a container
fr dimensions hors-tout d’emballage
72 масса упаковки (Ндп. тара): Масса тары и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице
de Taragewicht, Tara
fr masse d’emballage
73 масса брутто: Масса упаковки и продукции в ней
74 масса нетто: Масса продукции в упаковочной единице
de Nettomasse,
75 маркировка: Информация в виде надписей, цифровых, цветовых и условных обозначений, наносимая на продукцию, упаковку, этикетку или ярлык для обеспечения идентификации и ускорения обработки при погрузочно-разгрузочных работах, транспортировании и хранении
76 транспортная маркировка: Маркировка, информирующая о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении
de transport Markierung
en transport marking
fr marquage transport
77 потребительская маркировка: Маркировка, информирующая об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции.
de konsum Markierung
en consumer marking
fr marquage usager
78 экологическая маркировка упаковки: Маркировка, информирующая о применяемых упаковочных материалах и о возможности утилизации упаковки после извлечения продукции
de 
en ecological marking
fr marquage oecologique
79 ярлык (Ндп. бирка): Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепляемое или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковке
de Zettel,
fr 
80 этикетка: Средство информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемое на самой продукции, на листе-вкладыше или на ярлыке, прикрепляемое или прилагаемое к упаковочной единице.
fr
81 кольеретка: Этикетка небольших размеров разнообразной формы, наклеиваемая на горловину бутылки
fr 
3.5 Укупорочные средства
82 укупорочное средство: Средство для укупоривания тары
en packaging means
fr moyens d’emballage
83 крышка: Укупорочное средство для закрывания верха или горловины тары
84 пробка: Укупорочное средство, вставляемое внутрь горловины тары
en plug, cork, stopper
85 кронен-пробка: Укупорочное средство в виде металлического колпачка корончатой формы с уплотнительной прокладкой
86 аэрозольный клапан: Затвор для аэрозольной упаковки, сохраняющий давление внутри упаковки и позволяющий проводить распыление упакованной продукции
fr valve
87 колпачок: Укупорочное средство, надеваемое на горловину тары для обеспечения герметичности и (или) защиты тары.
88 мюзле: Укупорочное металлическое средство, применяемое для укупоривания бутылок с пищевыми жидкостями, имеющими избыточное давление, закрепляемое на горловине после укупоривания ее пробкой
89 обвязочное средство: Средство для скрепления упаковки или продукции
en strapping means
fr moyens de cercalage
90 упаковочная лента: Средство, предназначенное для оклеивания (обвязывания) транспортной или потребительской тары
3.6 Вспомогательные упаковочные средства
91 вспомогательное упаковочное средство: Элемент упаковки, который в комплексе с тарой выполняет функцию упаковки
de Verpackungshilfsmittel, Packhilfsmittel
en ancillary packaging materials
fr accessoires d’emballage
92 катушка: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов
93 бобина: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика для наматывания нитей или материалов
94 гильза: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки для наматывания бумаги или гибких материалов
en sleeve, cartridge
95 фиксатор: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее подвижные части от перемещения
96 амортизатор: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию в таре от механических воздействий
en amortisseur, absorber
97 вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри тары, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов
98 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения тары
99 бугорчатая прокладка: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов
de zellular Zwischenlage
en cellular padding
100 коррекс: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую тару
en plastic cellular padding
fr plaque bulleux (cellulaire)
101 мешок-вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри тары, обеспечивающее сохранность упакованной продукции и защиту от атмосферного влияния
102 решетка: Вспомогательное упаковочное средство, делящее внутренний объем тары на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции














